در نخستین اظهارات خود پس از آغاز رسمی فعالیتش
نخست وزیر جدید عراق: روابط خود را بر اساس احترام متقابل تقویت خواهیم کرد/ از مرجعیت بابت حفظ صلح در جامعه بسیار متشکریم
نخست وزیر عراق در نخستین اظهارات خود پس از آغاز رسمی فعالیتش، ضمن اشاره به اینکه عراق روابط خود را براساس احترام متقابل تقویت خواهد کرد، از مرجعیت عالیقدر دینی بابت حفظ صلح در جامعه تشکر کرد.
علی الزیدی نخست وزیر جدید عراق امروز شنبه در سخنانی خطاب به ملت عراق گفت که میهن امانتی بزرگ و مسئولیتی تاریخی بر عهده او نهاده است.
به گزارش خبرگزاری رسمی عراق، وی افزود که پارلمان به دولت عراق در لحظهای حساس از تاریخ این کشور رای اعتماد داد.
نخست وزیر عراق با اشاره به اینکه باید برای حال حاضر و آینده عراقیها، به طور جدی تلاش صورت گیرد، از پارلمان بابت رای اعتماد به او تقدیر کرد.
مرحله آتی باید مرحله شراکت حقیقی و عبور از اختلافات باشد
نخست وزیر عراق گفت که رای اعتماد از سوی پارلمان، تعهدی در برابر خداوند، ملت و تاریخ به شمار میرود.
او ضمن تشکر از سران چارچوب هماهنگی و نیروهای سیاسی برای موفقیتآمیز بودن روند تشکیل دولت، گفت که مرحله آتی باید مرحله شراکت حقیقی و عبور از اختلافات باشد.
الزیدی با عراقیها عهد بست که خالصانه و با اراده صادقانه برای مقابله با چالشها اقدام کند.
وی اشاره کرد که عراق مدت طولانی از چالشها و بحرانهای اقتصادی و خدماتی با وجود ثروتهایی که دارد، رنج برد.
نخست وزیر عراق گفت که دولت او، آغاز یک برنامه اصلاحاتی، اقتصادی و مالی جامع را در اولویتهای خود قرار میدهد.
دولت به دنبال ایجاد اقتصاد ملی قوی، متنوع و پایدار است
علی الزیدی با اشاره به اینکه برنامه دولت جدید عراق به دنبال ایجاد اقتصاد ملی قوی، متنوع و پایدار است، گفت که دولت عراق در راستای اقتصادی که بر یک منبع واحد متکی نباشد بلکه بخشهای دیگر را فعال کند تلاش خواهد کرد.
او گفت که دولت جدید عراق در راستای حفظ بیت المال و مبارزه با انواع فساد تلاش خواهد کرد و گفت که فساد دیگر صرفا یک خلل اداری نیست بلکه مانعی در برابر توسعه و عاملی برای سنگ اندازی در روند حکومت است.
الزیدی اظهار داشت که دولت فرصت شغلی برای جوانان ایجاد میکند و کاهش بیکاری در راس اهتمام دولت از طریق راه اندازی پروژههای تولیدی و توسعهای است.
او گفت که دولت عراق در راستای تشویق سرمایهگذاری و حمایت از بخش خصوصی تلاش خواهد کرد تا بخش خصوصی شریک اساسی در ایجاد اقتصاد ملی باشد.
الزیدی گفت که دولت همچنین در راستای آمادهسازی محیطی عادلانه و توزیع منصفانه فرصتها میان فرزندان عراق به دور از تبعیض و جانبداری عمل خواهد کرد.
او گفت که دولت از بخش آموزش به صورت فوق العاده و از طریق توسعه برنامههای درسی و توانمندسازی مدارس و دانشگاهها حمایت خواهد کرد.
عراق روابط خود را براساس احترام متقابل تقویت خواهد کرد/تقدیر از مرجعیت بابت حفظ صلح در جامعه
نخست وزیر جدید عراق با اشاره به حمایت از بخش آموزش برای ارتقای سطح نهادهای آکادمیک و علمی، گفت که طرحهایی را برای بهبود وضعیت بهداشتی و ارتقای سطح خدمات بهداشتی نیز پیش خواهد برد.
او گفت که دولت در راستای توسعه بیمارستانها و مراکز بهداشتی و تامین دارو در همه شهرها و روستاها اقدام خواهد کرد.
علی الزیدی افزود که پرونده خدمات و زیرساختها، در گرو وعدههای به تاخیر افتاده نخواهد بود بلکه به میدانی برای کار حقیقی تبدیل خواهد شد.
نخست وزیر عراق گفت که دولت، پروژههای استراتژیک در همه زمینههای خدماتی و زیرساختی راه اندازی خواهد کرد و دولت، دولت نهادمند و پایبند قانون خواهد بود و به خواسته شهروندان توجه خواهد کرد.
الزیدی با بیان اینکه دولت جدید عراق در راستای تحکیم امنیت و ثابت و حفظ حاکمیت عراق تلاش خواهد کرد، گفت که عراق روابط خود با کشورهای عربی، منطقهای و بین المللی را براساس احترام متقابل تقویت خواهد کرد.
او گفت که عراق امروز شایسته این است که برخیزد و فرزندانش با کرامت زندگی کنند.
الزیدی از موضع مرجعیت عالیقدر دینی بابت مواضع حکیمانه و نقش ایشان در حفظ صلح جامعه بسیار تقدیر کرد.
وی ضمن تقدیر از همه نهادهای دینی و ملی همه طیفهای جامعه عراق، گفت که راه اصلاحات شاید سخت و ناهموار باشد اما محال و دست نیافتنی نیست.
نخست وزیر جدید عراق به مردم عراق گفت که ما در میان شما و با شما خواهیم بود و برای هر خانه عراقی و هر جوان عراقی که به دنبال فرصت شغلی است، تلاش خواهیم کرد.