اظهارات عجیب یک مجری تن فردوسی را در گور لرزاند

تا زمانی که برنامه‌سازان تلویزیون به شعر و ادبیات، به چشم زینت‌المجلس برنامه‌های خود نگاه کنند، غربت زبان فارسی در این رسانه ادامه خواهد داشت.

اظهارات عجیب یک مجری تن فردوسی را در گور لرزاند

چند روزی است پخش یک کلیپ جنجالی محل بحث و نظر اهل فن شده است. در برنامه‌ای که از شبکه دوم سیما پخش شده، مجری برنامه یکی از میهمانان را «همتای فردوسی» معرفی می‌کند! آن هم به خاطر اینکه میهمان عزیز برنامه «ترجمه‌»های قرآن کریم و نهج‌البلاغه را به نظم درآورده است. نظمی که به اعتقاد بسیاری از کارشناسان و پژوهشگران، ذره‌ای نتوانسته بلاغت قرآن را به مخاطب فارسی‌زبان منتقل کند. بگذریم از مفهوم درست و دقیق آیات که گاه در خلال تنگ آمدن قافیه، قربانی شده است.

اینکه یک مجری در برنامه تلویزیونی با ادعاهایش، تن فردوسی و بزرگان ادب فارسی را در گور بلرزاند، جای شگفتی نیست. تلویزیون سال‌هاست محل آمد و شد مجریانی است که خود را کارشناس فرض می‌کنند، اما دریغ و افسوس که معمولاً «بود» آنها بیشتر از «نمود»شان بوده است.

در برنامه‌ای دیگر که اتفاقاً در حال و هوای کتاب از شبکه نسیم پخش می‌شود، ذوق میهمان برنامه گُل می‌کند و با رویکردی فیمینیستی تأکید می‌کند که «کلمه «مرد» را باید از ادبیات کلاسیک برداریم» و با همین رویکرد، دست به تحریف شعر سعدی می‌زند و می‌گوید که آیا زیباتر نیست به جای اینکه بگوییم «تا مرد سخن نگفته باشد» بگوییم «تا «فرد» سخن نگفته باشد»؟!

در یک چشم بر هم زدنی، سال‌ها تلاش فروغی و زنده‌یاد یوسفی بر باد می‌رود. تمام این اظهار نظرها در حالی مطرح می‌شود که صدا و سیما هنوز محل مراجعه بسیاری از افراد جامعه است و کماکان بسیاری از خانواده‌ها خوراک فرهنگی خود را از این راه تهیه می‌کنند.

غربت کلمات فارسی در برنامه‌ها نیز قصه پر غصه دیگری است. واژگان فارسی که با تلاش بزرگانی چون فردوسی، سعدی، حافظ و دیگران به دست ما رسیده و ما مفتخریم که پس از قرن‌ها می‌توانیم با همان زبانی سخن بگوییم که زبان سعدی و حافظ است، طی سال‌های اخیر بارها و بارها در برنامه‌های طنز و ورزشی مورد بی‌مهری قرار می‌گیرند و جای آنها را واژگان و اصطلاحات جعلی می‌گیرند که ریشه‌ای ندارند؛ همچون گیاه هرزی که بر روی خاک رسته باشد، فقط خودنمایی می‌کنند. بگذریم از نام‌های انگلیسی برخی از کالاهایی که در آگاهی‌های تبلیغاتی صدا و سیما به وفور استفاده می‌شوند. تبلیغاتی که عموماً با زندگی عامه مردم فاصله دارد، از زبان آنها نیز دارد کم‌کم دور می‌شود. گویی کلمات فارسی همچون طفلی بی‌پناه بین بریز و بپاش‌ها و سبک زندگی آنچنانی یک زوج چشم رنگی، گم شده است. این در حالی است که طبق قانون؛ اسامی کالاها و اماکنی که در متن آگهی ذکر یا در تصویر نمایش داده می‌شود، باید «فارسی» باشد.

رسانه ملی نمایی است از وضعیت جامعه. همانند هر رسانه‌ای هم از جامعه و مردمان اطرافش تأثیر می‌پذیرد و هم بر آنها تأثیر می‌گذارد. با این نگاه، متأسفانه آنچه در برخی از برنامه‌های تلویزیون دیده می‌شود، تنها «فرسایش زبان عمومی جامعه» است؛ نکته‌ای که رهبر معظم انقلاب در یکی از دیدارهای نیمه رمضان با شاعران بر آن تأکید داشتند: من از صداوسیما گله‌مندم، به‌دلیل اینکه به جای ترویج زبان صحیح و معیار و زبان صیقل‌خورده و درست، گاهی زبان بی‌هویت و تعابیر غلط و بدتر از همه تعابیر خارجی را ترویج می‌کند. انتشار فلان لغت فرنگی یک مترجم یا نویسنده از تلویزیون، موجب عمومی شدن آن لغت و آلوده شدن زبان به زوائد مضر می‌شود.

به نظر می‌رسد بیش از آنکه نقد و نظرها متوجه کارشناسان و مجریان برنامه‌ها باشد، باید معطوف به برخی از مدیران طرح شود. تا زمانی که نگاه برخی از برنامه‌سازان و مدیران به فرهنگ، شعر و ادبیات در رسانه‌ای، نگاه زینت‌المجلسی باشد، کاری از پیش نمی‌بریم و گره‌ای از این کلاف سر درگم باز نخواهیم کرد. زبان فارسی با آن همه پیشینه و تأثیرگذاری در غربت است و ما عموماً قدرش را نمی‌دانیم؛ چرا که گفته‌اند: قدر زر زرگر شناسد، قدر گوهر گوهری.

منبع: تسنیم

72

شبکه‌های اجتماعی
دیدگاهتان را بنویسید

نظرات شما - 14
  • عزت

    باتشکرازخبرفوری نقدجالبی بود.بخصوص متاسفانه دررسانه به اصطلاح ملی مکرراافرادی به عنوان کارشناس دعوت میشود که نه تنهابازخوردمثبتی درجامعه ندارد بلکه نوعی ترویج خشونت است. اینکه زنان درجامعه حق وحقوقی طبق قانون دارند ویا احساس میکنندنادیده گرفته میشوندحق دارند. امامردستیزی وفمینیست سناریوی طراحی شده غربیها برای جوامع سنتی است.!؟ نقشه اصلی متلاشی کردن خانواده است. اصل خانواده که کنترل کننده هنجارهای جامعه هست‌ زیرسئوال برود.جوانان اگررغبتی به تشکیل خانواده نداشته باشندوناهنجاریها ی متعددی دامنگیرجامعه شود این یک هشدارجدی به مسئولین بی کفایت است بخصوص صداوسیمایی که بایدپاسداری ارزشها را به عهده داشته باشد. ازروانشناسان مجرب دعوت کندوآسیب شناسی کنند قبل ازآنکه بحران روابط مردوزن درجامعه شکل بگیرد علاج قبل واقعه .. صداوسیمایی که با مسائل جدی شوخی میکند خودمبدا هتحارشکنی است..واسلام

    نظرات شما -
    • سارا

      مرده شور خانواده ای که ما باید له بشیم که شما بزرگ شید رو ببرن وقتی صدا و سیما تبلیغ میکنه اگه زن عروسک و مانکن نباشه حق طبیعی مرده که بهش خیانت کنه)سریال مسخره یاور, اصلا نگران این خانواده ی کوفتی که براش جوش میزنید نمیشید اما

    • آشنا

      ایام انتخابات و بازهم ملی گرایی در مقالات تسنیم و تلویزیون و نشان دادن تصویر زنان فکلی و...حنایی که دیگر رنگ ندارد

  • آشنا

    گزارش از منبع تسنیم بود؟ چه عجب که خبرگزاری تسنیم ملی گرا شده است

  • ایرانی

    مقایسه آواز قناری و کلاغ

  • بی ماهواره

    وقتی کارگردان های معروفمان احضار و بچه مهندس 4 بسازند ، از مجریان چه انتظار ؟؟؟

  • شهرام.ر

    مگه زبان ملی ما عربی نیست؟؟؟؟

    نظرات شما -
    • منیژه ترکه

      زبان جمهوری آذربایجان در قدیم فارسی بوده . حالا باید فارسی شه. ترکیه هم بیشترش کردستانه . در حقیقت به جمعیت کردها در ترکیه باید گفت ترکهای کردیه ، نه کردهای ترکیه. زبان کردی هم فامیل زبان فارسی هست. بنابراین در منطقه به زبان فارسی ظلم شده.

    • منیژه ترکه

      اصلاح کنم به ترکهای ترکیه باید گفت ترکهای کردیه

    • نادر

      در جواب ب منیژه ترکه .شما بر اساس کدوم منبع تاریخی میگین در قدیم زبان آذربایجان در قدیم ترکی بوده. از معده حرف نزن که با سند حرف بزن.دوباره بدون منبع گفتی که ترکیه بیشترش کردستانه میشه بگی این آمارو از کجات درآوردی؟؟؟

  • نادر

    خیلی جالبه شمایی که از غربت زبان فارسی حرف میزنین و اشک میریزین به راحتی پا روی زبان مادری دیگر اقوام میذارین جیک تونم در نمیاد هر کسی هم بیاد اعتراض کنه سریع انگ تجزیه طلب روش میذارین داد و شیون که ای داد ایران در خطر افتاده یادمه همین چند وقت پیش یه کارشناسی به یک شاعر آذربایجانی توهین کرده بود به اسم فضولی و متهم میکرد که از فلان شاعر شعر میدزیده در حالیه این آقای فضولی قبل همین شاعر به دنیا اومده بود اونوقت ناله و زاری نکردین چرا؟؟؟؟؟در آخر این فرودوسی که اینقدر سنگشو به سینه میزنین در مورد زنان و دیگر اقوام چه ها که نگفته.....

  • عاشق عدل علی

    اون مهمان برنامه درشبکه نسیم درشعرسعدی ؛که پیشنهاد کلمه فرد رابه جای مرد داده اتفاقا پیشنهاد جالب ودرخورتوجه ای داده که هم بجاست وهم منطقی

  • ناشناس

    این مجری کی بوده وچی بوده ازکسایی سوال کنید که تلویزیون صداوسیمای میلی میبینن. ولی: بدبخت اگر فردوسی نبود تومفلس میبایست الان بجای فارسی عربی بلغورکنی.

  • روهوا

    ایران مهد جو گیران