نام یک کالای وارداتی اشتباه ترجمه شده است؟
سخنگوی سازمان غذا و دارو مدعی شد که نام یک کالای وارداتی- دارویی اشتباه ترجمه شده است.
به گزارش خبرنگار اقتصادی خبر فوری ، روز گذشته بانک مرکزی لیست ارز بگیران دولتی را معرفی کرد، بسیاری به نبود واردکننده دارو در این لیست اعتراض کردند.
نکته دیگر اما این بود که به طور مثال یک شرکت وارد کننده دارویی به نام شرکت داروسازی جابر ابن حیان، بخار شوی وارد کرده است.
سخنگوی سازمان غذا و دارو در واکنش به واردات بخارشو بجای دارو با ارز ۴۲۰۰ تومانی گفت: ابزار تهیه اسپری استنشاقی بینی متاسفانه به بخارشور ترجمه شده است که این اشتباه به بانک مرکزی اعلام شده و امیدواریم آن را تصحیح و در رابطه با نام کالاها دقت بیشتری کند.
33